Tuesday, June 28, 2011

Pavilhão de Portugal- Portugal Pavilion 2011

  
2011

 O Pavilhão de Portugal, Associação Portuguesa de Manitoba tem sido uma importante parte do festival de Folklorama em Winnipeg. Folklorama começou em 1970 como um evento  multicultural único para celebrar o Centenário de Manitoba. O sucesso foi tanto que se tornou um festival anual. O Pavilhão de Portugal tem participado no Folklorama continuamente desde 1972.

The Portuguese Association of Manitoba is the official sponsor of the Pavilion of Portugal that has been an important part of the Folklorama festival in Winnipeg. Folkorama began in 1970 as a one time multicultural event to celebrate Manitoba's Centennial. It was so successful it became an annual festival. The Pavillion of Portugal has been part of the Folklorama continiously since 1972.


O Pavilhão de Portugal oferece uma experiência maravilhosa para todos. O Pavilhão tem uma excelente reputação e é famoso por sua boa comida, apresentações culturais bem elaboradas, danças folclóricas animadas e coloridas, e talentosos artistas locais e  de Canadá e dos EUA.

The Pavilion of Portugal offers a wonderful experience for all. It has an excellent reputation  and is famous for its great food, elaborate displays, lively and colourful folk dancers, and talented local and guest artists from Canada and the USA.


Sarah Pacheco


 Este ano o Pavilhão estará aberto durante a primeira semana do Folkorama, julho 31 - agosto 6, 2011, no Centro Cultural, 659 Rua Young. O Pavilhão oferece um novo programa, abrilhantado pela artista luso-canadiana, Sarah Pacheco, uma jovem cantora que foi titulada a "sensação de cantar" pelo Toronto Star e  a "Celine Dion da comunidade Portuguesa" pelo  Toronto Sun. Sarah tem um repertório com elementos musicais diversos , e vai agradar todos com belas canções clássicas e contemporâneas realizadas ambos em Português e Inglês. Através dos anos, Sarah já actuou em Portugal e Açores , EUA, Europa, Caribe e nas Antilhas. Ela tem ganho reconhecimento internacional por seus vocais expressivos e fluência técnica. O público votou Sara vencedor do Prêmio Escolha Popular Ontario para Artista Feminina do Ano por dois anos consecutivos. Sarah será acompanhado por sua mãe, Milú Pacheco, que também é um cantora muito talentosa.

  
Sarah e Milú   O Milhafre - Portuguese News & Sports
This year the Pavilion of Portugal will be open the first week of the Folkorama festival, July 31 to August 6, 2011 at it Centre at 659 Young Street. We will be presenting a brand new show with featured Canadian artist Sarah Pacheco,  a young Canadian singer who has been called a "singing sensation" and "the Celine Dion of the Portuguese community" by the Toronto Sun.  Sarah draws elements from pop, jazz and stage musicals, and will amaze you with beautiful classical and contemporary songs performed in both Portuguese and English. She has performed in Portugal, America, Europe, the Caribbean and the West Indies, and is garnering international acclaim for her expressive vocals and technical fluency. The public voted Sarah winner of the Ontario Peoples Choice Award for Female Artist of the Year for two consecutive years. Sarah will be joined by her mother,  Milú Pacheco, who is also a very talented singer.

 Bacalhau à Brás por gabriel.macedo, Flickr 
Mais uma vez a nossa cozinha será uma das estrelas do Pavilhão. Poderão escolher entre uma selecção deliciosa de pratos, aperitivos, e doces favoritos, incluindo, polvo, camarão, frango churrasco, chouriço/lingiça , bacahlau, rissóis, pasteis de nata, e muito mais. Estes podem ser acompanhados por um dos bom vinhos Português, vinho de Porto, cerveja Sagres ou Super Bock , ou um dos populares refrigerantes de frutos .
Once again our cuisine will be one of the stars of the pavilion. You will be able to choose from a delectable selection of Portuguese favourites including, octopus, shrimp, Porrtuguese style barbequed-chicken, spicy sausages, delicious cod fish dishes, and seafood pattties, pastries, and more. These can be accompanied by one of the great Portuguese wines, a vinho de Porto, Sagres or Super Bock beer, or one of the popular fruit-basedsoft  soft drinks.


Apresentação no palco
Dom - Qua 18:45, 20:15, 21:45
Qui - sáb 18:45, 20:15. 21:45, 23:00

HorárioDom - sáb  18:00-24:00

Showtime:
Sun - Wed 6:45, 8:15, 9:45pm
Thu - Sat 6:45, 8:15. 9:45, 11:00pm

Hours
Sun - Sat 6:00pm - 12:00am

No comments:

Post a Comment