Friday, August 17, 2012

Pavilhão de Portugal Pavilion 2012

Folklorama 2012

Winnipeg
Este ano o Pavilhão estive aberto durante a segunda semana do Folkorama, Agosto 12-18, 2012, no Centro Cultural, 659 Rua Young

This year, the Pavilion was open during the second week of Folkorama, August 12-18, 2011, at the Cultural Centre, 659 Young Street.

O Pavilhão de Portugal 2012 oferece uma experiência maravilhosa para todos. Em 2012 o Pavilhão tem um novo programa, abrilhantado pelas artistas luso-canadianas, Luisa Salsa e Melissa Afonso. Mais uma vez a nossa cozinha é uma das estrelas do Pavilhão. Poderão escolher entre uma selecção deliciosa de pratos, aperitivos, e doces favoritos, incluindo, polvo, camarão, frango churrasco, chouriço/linguiça , bacalhau, rissóis, pasteis de nata, e muito mais. Estes podem ser acompanhados por um dos bom vinhos Português, vinho de Porto, cerveja Sagres ou Super Bock, ou um dos refrigerantes populares .
Venha participar nesta grande festa! Há boa comida e bebida, uma bem elaborada apresentação cultural sobre a diáspora portuguesa,  danças folclóricas muito animadas e coloridas, e as grandes vozes das talentosas artistas Luisa Salsa e Melissa Afonso.
Aqui segue fotos de o Pavilhão e de alguns dos momentos alegres no dia de abertura do festival, 12 de Agosto, 2012.
The Portugal Pavilion offers a wonderful experience for everyone. In 2011, the Pavilion has a new program featuring the Luso-Canadian artists Luisa Salsa e Melissa Afonso. Again our kitchen is one of the highlights of the Pavilion. You can choose from a delicious selection of dishes, appetizers, and desert favorites, including octopus, shrimp, barbecued-chicken, Portuguese sausage, codfish patties, pastries, and more. These may be accompanied by one of the excellent Portuguese wines, beer (Sagres & Super Bock), or one of the popular fruit-based soft drinks.
Come join this great party! There is great food and drink, a wonderful cultural presentation on the Portuguese diaspora, lively and colourful folk dances, and the great voices of the talented artists Luisa Salsa e Melissa Afonso.
A few pictures of the Pavilion and some of the joyful moments that were experienced on the opening day of the festival, August 12, 2012 follow.
Fotos/Photos:  Altina Vais
Texto/Text: Tony Tavares

Wednesday, July 18, 2012

Festa dos Santos Populares 2012



Recordações da celebração da Festa dos Santos Populares da Associação Portuguesa de Manitoba (APM) no Parque Recreativo e Desportivo da APM em São Laurent, Manitoba: 30 Junho 1 Julho 2012.

Highlights of the celebration of the Feast of the Popular Saints of the Portuguese Association of Manitoba (PAM) at the Recreational and Sports Park in St. Laurent Manitoba: June 30 – July 1, 2012. 

Monday, July 16, 2012

Festa do Divino Espirito Santo - 1-2 de Setembro 2012

Feast of the Divine Holy Spirit September 1-2, 2012

Festa do Divino Espírito Santo 1-2, Setembro 2012

A Festa do Divino Espírito Santo da Associção Portuguesa de Manitoba (APM) vai ser celebrada este Setembro no Parque Recreativo e Desportivo, Associação Portuguesa de Manitoba de Sábado 1 de Setembro-até Domingo 2 de Setembro, 2012. Este ano a festa tem a grande honra de ter como convidados especial o Arcebispo da Arquidiocese de Winnipeg, Dom James Weisgerber, e  com co-celebrantes Padres Andre e Adriano da Paroquia Imaculada Conceição.



The Feast of the Holy Spirit will be celebrated this September at the Portuguese Recreational and Sports Park from Saturday September 1 to Sunday September 2, 20011.This year the Feast will have the honour of having as special guests, the Most Reverend  Archbishop of  Winnipeg, V. James Weisgerber, with co-celbrantes Fathers Andre and Adriano of the Immaculate Conception Parish.

 

 

PROGRAMA

SÁBADO 1 DE SETEMBRO
10:00 benção das pensões, bodo de leite, seguida por a repartição das pensões  pelas  ruas do parque , 18:00  reza do terço; 18:30 musica com Antonio Silveira.

DOMINGO 2 DE SETEMBRO 
14:00 Missa, coroação , procissão e refeição ($10.00), Ranchos e musica com Antonio Silveira.

PROGRAM

SATURDAY, SEPTEMBER 1
10 am blessing of the food offerings followed by  milk cake and distribution of the food offerings; 6 pm rosary; 8 PM music with Antonio Silveira.
SUNDAY, SEPTEMBER 2

Mass, crowning, procession, and  dinner ($10.00), Folk Dancers, music with Antonio Silveira.

Friday, June 15, 2012

Festa dos Santos Populares 2012

Celebration of the Popular Saints

Saturday June 30 to Sunday July 1, 2012

Portuguese Park in St. Laurent

Saturday: Soccer Tournament, Music and Dancing, FireWorks

Sunday: Mass, Procession, Variety Show




Saturday, April 28, 2012

45º Aniversário do Rancho-Anniversary of the Folk Dance Group

Destaques do jantar em comemoração do 45º aniversário do Rancho Português de Winnipeg, Manitoba, Canadá. Highlights of the 25th anniversary celebration of of the Portuguese Folk Dance Group of Winnipeg, Manitoba, Canada .



Sunday, April 15, 2012

Bufete do Parque de Campismo 22 de Abril - Park Buffet 22th of April


On Sunday April 22, 2012, the Portuguese Association of Manitoba held its Annual Park Buffet. Domingo, 22 de abril, 2012 os membros e amigos da Associaçao Portuguesa de Manitoba partiparam no Bufete Anual da Secçãao do Parque de Campismo.


Sunday, April 8, 2012

Bufete da Páscoa- Easter Lunch Buffet

No domingo, 08 de abril de 2012 da Associação Português de Manitoba realizou o Almoço Buffet anual da Páscoa. O Buffett incluído o favorito tradicional da Páscoa, o cabrito assado. Um vídeo com alguns destaques do evento segue.
 
On Sunday April 8, 2012 the Portuguese Association of Manitoba held the Annual Easter Lunch Buffet. The Buffett included the traditional Easter favourite, roast kid (goat). A video with a few highlights of the event follows.

Friday, March 23, 2012

Dr.ª Cláudia Cardoso em Winnipeg Março 23-25, 2012


 
Dr.ª Cláudia Cardoso

Dr.ª Cláudia Cardoso esteve em Winnipeg em março 23-25, 2012 para paricipar na  3a Gala da Liga Solidária da Mulher Portuguesa de Manitoba.

Dr.ªCláudia Alexandra Coelho Cardoso Meneses da Costa (Dr.ª (SREF) é o departamento governamental que executa a política do Governo Regional dos Açores nos sectores da Educação, Formação profissional e Desporto. Dr.ª Cláudia Cardoso é natural da freguesia de Nossa Senhora da Conceição, concelho de Angra do Heroísmo. 
Cláudia Cardoso), Secretária Regional da Educação e Formação

Deputada pelo Partido Socialista à Assembleia Legislativa da Região Autónoma dos Açores desde Novembro de 2000, presidiu e integrou diversas comissões permanentes daquele órgão e foi também membro da Assembleia Municipal da Praia da Vitória entre Dezembro de 2001 e Dezembro de 2002.
Cláudia Cardoso, que leccionou em vários estabelecimentos de ensino desde que concluiu a sua licenciatura, em 1996, está presentemente a concluir o seu Mestrado de Cultura e Literatura Portuguesas da Universidade dos Açores, ultimando uma tese de dissertação subordinada ao título «Dispersão e Unidade na Crónica Nemesiana», sob a orientação do Professor Doutor Machado Pires.
Colaboradora assídua da imprensa regional, designadamente dos jornais “Diário Insular” e “Açoriano Oriental”, lançou em 2010 um livro intitulado “Por um fio de Escrita – 10 anos de crónicas”, com prefácio de Maria de Belém Roseira.







Fotos-, Dr.ª Cláudia Cardoso durante uma reunião / almoço com o núcleo do Partido Socialista em Winnipeg no sábado 24 de março.



Tuesday, March 6, 2012

PAM Anniversary 46 Years- APM Aniversário 46 Anos: 03/03/2012

Destaques do jantar do 46º aniversário da Associação Portuguesa de Manitoba março 2012.
Highlights of the 46th Anniversary Dinner of the Portuguese Association of Manitoba March 2, 2012.


Tuesday, February 14, 2012

St. Valentine's Day - Festa do Dia dos Namorados

St. Valentine's Day Dinner and Dance - Festa do Dia dos Namorados
Saturday February 11-sábado 11 deFevereiro 2012
Todos os anos, em Fevereiro uma grande parte do mundo celebra o Dia dos Namorados (Também conhecido como Dia de São Valentim até 1969 quando a Igreja Católica decidiu não celebrar os santos cujas origens não são claras).