Saturday, November 2, 2013

Dia dos Fiéis Defuntos ou Dia de Finados Nov. 2, 2013

DIA DE FINADOS – No Sábado passado, dia 2 de Novembro, a Igreja celebrou o Dia dos Fiéis Defuntos. Como havia sido anunciado, a visita ao Cemitério e a Benção das Campas principiou às 11 da manhã no Masoléu da Rainha do Céu no Cemitério da Assunção. A paraliturgia foi liderada pelo Reverendo Padre Nilo Santafota que esteve a substituir o pároco da Imaculada Conceição, Reverendo Padre André Lico, que se encontrava de férias no Brasil. Mais de uma centena de pessoas tomaram parte. Após as preces no Mausoléu, o Padre Nilo pediu aos presentes que se dirigissem para junto das campas dos seus entes queridos e esperassem ali por ele. Foi comovente ver grupos de pessoas aguardando a chegada do sacerdote e depois explicando qual o parentesco. Alguns encontrvam-se junto às campas de amigos falecidos e pediam ao senhor padre para também as aspergir. Não só os adultos mas também os jovens estavam presentes para rezar e prestar tributo àqueles, de saudosa memória, que Deus chamou para Si.

Wednesday, October 9, 2013

Jantar do Desporto-Sports Dinner 23/10/2013

Jantar do Parque - Park Dinner 02/11/2013


JANTAR DO PARQUE NA ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA No Sábado, dia 2 de Novembro, a Associação Portuguesa de Manitoba realizou o Jantar Anual do Parque para celebrar o encerramento de mais uma estação. Foram acima de quatrocentas as pessoas que tomaram parte nesta jantar, sendo a maioria os utentes do parque. A data coincidiu com o “Dia das Almas” por isso o apresentador do programa, Agostinho Bairos, aproveitou a ocasião para, no início da refeição render graças ao Criador pelo dom da vida; pela beleza desse dia e a alegria desse encontro; pela amizade que nos une e por aqueles que tão generosamente, ano após ano, oferecem o seu tempo e talentos para construir, manter e administrar, tanto a Associação como o Parque de Recreio, locais onde podemos celebrar e promover a nossa cultura e manter os nossos valores. Ainda durante o Ato de Ação de Graças foram lembrados os mais desfavorecidos, aqueles que não têm acesso a refeições decentes nem a um ombro amigo ao qual se possam apoiar. Foram também lembrados todos os sócios da Associação e membros das famílias do Parque que Deus já chamou para Si e de um modo especial a Isabel Santos, esposa do nosso presidente Mário Santos que adorava participar nas festas da Associação e do Parque e passar os fins de semana em St. Laurent com a família e amigos. O apresentador referiu que durante os seis anos e meio que ela lutou contra o cancro, a Isabel foi para nós um nobre exemplo de fé, determinação e resignação, ocultando as dores e desconforto, causadas pela doença que a levou para Deus. Durante o Jantar actuaram os jovens irmãos Fátima e Danny Rocha que continuam a crescer a olhos vistos não só fisicamente mas também em talento. Usaram da palavra o Presidente da Direcção e Director do Parque, Sr. Mário Santos, e o Coordenador da Comissão Administrativa do Parque, Sr. José Alves que agradeceram a todos os voluntários do Parque e aos que organizaram e serviram o Jantar.

Monday, September 9, 2013

Festa do Divino Espírito Santo - Feast of the Holy Spirit 2013

Texto de Agostinho Bairos & Fotos pela Altina Sousa
Text by Agostinho Bairos & Photos by Altina Sousa
Festas do Divino Espírito Santo no Parque da APM
Antigamente as Festas em louvor do Divino Espírito Santo eram celebradas na Primavera por altura do Pentecostes e do Domingo da Santíssima Trindade. Hoje em dia, em grande parte devido às visitas dos emigrantes às ilhas na época do verão, as Festas do Espírito Santo, também conhecidas por Impérios, são celebradas também durante os meses de verão.
Na nossa comunidade de Winnipeg a paróquia portuguesa celebra a festa do Espírito Santo no Domingo de Pentecostes; a Casa dos Açores no Domingo da Santíssima Trindade e a Associação Portuguesa de Manitoba no primeiro fim de Semana de Setembro, denominado Labour Day Weekend.
Os trabalhos de preparação principiam semanas antes com a angariação das pensões ao cuidado do Sr. João Couto; decoração do local da celebração e dos carros que irão participar na distribuição das pensões; confeção de vestes; acquisição da carne,  pão, massa e vinho para as pensões; preparação da carne para as alcatras; transporte de material e utensílios necessários, tendo-se distinguido o Sr. João Cunha que fez várias viagens ao parque e o Sr. António Carvalho que na Sexta-feira transportou a massa oferecida por um grupo de senhoras da ilha do Pico, etc.
Esta foi já a quarta vez que a Associação organizou esta festa no seu parque recreativo em Saint Laurent. Na Sexta-feira, dia 30 de Agosto a Comissão do Parque, sob a liderança da Nancy Gonçalves,  decorou as instalações predominando as cores brancas e vermelhas. Zita Lopes, a Sra. Ana Correia e Sra Filomena Mariano com um grupo de voluntários  decoraram o recinto onde numa coroa de grandes dimensões seriam colocadas as coroas do Divino Espírito Santo e onde seria rezado o terço no dia seguinte. Entretanto os sectores da cozinha, sob a chefia da Directora Arminda Domingos,  e do bar, director Luis Vicente,  faziam as devidas preparações. A Sra. Lourdes Dias e um grupo de voluntários faziam também os preparativos para as sopas e alcatra que iriam ser servidas no Domingo.
No Sábado da manhã o recinto dos convívios estava festivamente decorado e preparado com as pensões expostas sobre mesas, os carros decorados a rigor pela família Correia e vizinhos, e uma mesa redonda central com massa, queijo e outras iguarias para serem servidas ao público após a benção das pensões que teve lugar às dez horas da manhã. O Reverendo Padre André Lico, acompanhado do Padre Nilo, presidiu à benção das pensões e fez uma breve homilia.
Após o convívio os carros saíram para percorrer as ruas do parque e entregar as pensões. Seguia-os um veículo com um longo atrelado sobre o qual cantava o grupo dos foliões. Foi muito interessante e até emocionante ver como as pessoas recebiam calorosamente o grupo de jovens do rancho Juventude que, sob a liderança da Directora dos jovens, Aslhey Gata e do irmãos  José e João Couto, entregava as pensões de porta em porta. Este processo durou para cima de quatro horas. Enquanto decorria a distribuição na cozinha, entre muitas outras tarefas,  descacavam-se as batatas e fazia-se o arroz doce; no telheiro o Dircetor Luis Aguiar preparava o sistema de som; no recinto vedado as crianças jogavam à bola, ... dava gosto ver toda aquela azáfama tão alegre e tão portuguesa.
Foi servido o almoço a todos os voluntários.  Às seis da tarde foi rezado o terço do Divino Espírito Santo em frente da coroa, liderado pela irmã Vania e à noite, após a actuação do Rancho Juventude, o cantor-compositor da nossa comunidade. Sr. João Pimentel, deliciou-nos com as suas composições e outras canções do seu vasto reportório. Surpreendeu-nos ainda com a interpretação das velhas com o Sr. José António Andrade.
No Domingo da manhã a cozinha serviu pequeno almoço aos interessados e por volta do meio dia começaram a chegar os fiéis para a Missa que iria principiar às 2 da tarde. Vieram de Winnipeg dois autocarros, organização da directora do sector de Assistência Social, Sr. Helena Neto e, da Vila de Saint Laurent, vieram várias famílias canadianas para celebrar conosco.
A Missa foi presidida pelo Sr. Padre André Lico e concelebrada pelo pároco de Saint Lautrent, Padre Michel Nault e ainda o Padre Nilo. A primeira leitura foi em francês, a segunda em inglês e o evangelho em português. A irmã Juliana improvisou uma comovente oração dos fiéis. A Banda Lira de Fátima acompanhou alguns dos cânticos tendo os outros sido acompanhados por Maria Dias Carreiro no teclado e Henrique Braga na guitarra.
Após a Missa houve a coração das crianças, todas elas vestidas de anjo. Em seguida iniciou-se o cortejo pelas ruas do parque. A cruz foi levada pelo Sr. Armindo Bráz, seguindo-se o estandarte da Associação e a bandeira do Espírito Santo. As coroas da festa foram levadas pelas Sras. Maria José Gonçalves e Sra. Eduarda Sardinha. Um grupo de senhoras ostentava, cada qual, um dos sete dons do Espírito Santo. Logo após iam as famílias com coroas: Chaves, Costa e Labão; o grupo dos foliões; os membros da Comissão do Parque; mais de vinte anjos; o Consul de Portugal e esposa; o Presidente da Direcção da Associação; os sacerdotes; a Banda Lira de Fátima e, por fim,  um grande número de fies.
Alguma das ruas estavam ornadas com tapetes de flor ou farelo pintado. As pessoas, paradas na berma dos caminhos ou em frente das moradias, aguardavam e viam passar o cortejo num misto de devoção e diversão.
Depois de recolhidas as coroas e o cortejo foi entregue a cada criança um bolinho de massa, oferta da Sra. Inês Chaves e depois foram servidas as sopas tradicionais, a alcatra, massa e arroz doce  a mais de seiscentas pessoas. Alguma da massa foi oferta da família Arruda. A Banda Lira de Fátima tocou vários números tendo o primeiro sido dedicado a Isabel Santos, que, por motivos de doença, não pode acompanhar o esposo, o presidente da Direcção da APM.
A noite foi abrilhantada por João Pimentel que nos proporcionou um ótimo espetáculo musical. Foi feito também o sorteio das rifas, organizado pelo Sr. Albino Felizardo, e cujo lucro reverteu a favor do Recinto de Recreio para as Crianças do Parque.
A Direção da Asssociação Portuguesa de Manitoba, que através dos seus directores e sectores, organizou esta festa, sob a orientação do Vice-Presidente e Directora do Executivo, agradece a todos quantos participaram e às dezenas de voluntários que garantiram o seu sucesso.

Feast of the Holy Spirit in the PAM Park

Formerly the Festivities in honor of the Holy Spirit were celebrated in the spring at the time of Pentecost and Trinity Sunday. Today, largely due to the visits of migrants to the islands in the summer season, the Feasts of the Holy Spirit, also known as Impérios, are also held during the summer months. (
Each irmandade (“brotherhood”) is organized around the Império do Divino Espírito Santo, normally a small structure, with a distinct architectural style where the faithful conduct their rituals.)

In Winnipeg the Portuguese-Canadian community holds three separate events celebrating the Feast of the Holy Spirit. The Parish of Immaculate Conception (the Portuguese parish) celebrates the Feast on Pentecost Sunday and the Casa dos Açores celebrating the Feast on Trinity Sunday. The 3rd celebration is organized by the Portuguese Association of Manitoba (aka the “Association”) and is held in the first weekend of September to coincide with the Labour Day Long Weekend (the statutory holiday, Labour Day falls on the 1st Monday of September each year).

The preparations for the Feast begin many weeks prior to the event and  includes the raising of esmolas or pensões (charitable offerings), which this year was under the  able care of Mr. John Couto. But there is much more that needs to be done. This includes preparing the decorations for the celebration site and carts that will participate in the distribution of the pensões; confection of the smocks for the procession; acquisition of the meat, bread, massa (Massa Sovada-Azorean Sweet Bread),  and wine for the pensões ; preparation of meat for Alcatras (Alcatra, is a dish of beef marinated in red wine and garlic and then roasted, that is a tradition of Island of Terceira in the Azores); transportation of the equipment and utensils needed , which was made possible by this year by Mr. João Cunha who made several trips to the park and Mr. António Carvalho who on Friday carried the massas offered by a group of ladies from Island of  Pico; and much more.

The weekend of August 31 to Sept. 2, 2013 was the fourth time that the Association has organized the celebration of the Feast at the organization’s recreational park in Saint Laurent. On Friday, August 30 the Park Committee, under the leadership of Nancy Gonçalves, decorated the Feast site in the traditional Feast colours, red and white, predominating.  Zita Lopes , Ms. Ana Correia, and Mrs. Filomena Mariano aided by a group of volunteers, decorated the area where an enormous crown would be placed with the Crowns of Holy Spirit, and where the  rosary  would be prayed the next day . Meanwhile,  under the leadership of Executive Chef/Director Arminda Domingos and Luis Vicente, Bar Director, another group of  volunteers made the necessary preparations the traditional food and refreshments that are essential part of the celebration​​. Mrs. Lourdes Dias and a group of her volunteers prepared for the sopas (traditional soup of cabbage and beef) and Alcatra that would be served on Sunday.

On Saturday morning, the opening day of the Feast, the park grounds were festively decorated, with an exhibition area featuring  the pensões displayed on tables , carts tastefully decorated by the Correia family and neighbors , and a central round table replete with massas, cheese and other delicacies to be served to the public after the blessing of pensões that would place at ten o'clock in the morning . The Reverend Father André Lico, accompanied by Father Nilo, presided at the blessing of pensões and gave a brief homily.
After the opening gathering, the carts left to go through the streets of the park and distribute the pensões throughout the park residents . The carts were followed by a truck pulling a trailer where the Foliões do Divino—a musicians who sing hymns, accompanied by instruments- performed. It was very pleasing and exciting to see how the residents and audience warmly received the young members of the Juventude Folk Dance Group , under the leadership of Youth Director, Ashley Gata and the brothers Joseph and John Couto, who distributed the pensões from door to door . The distribution of the pensões lasted for over four hours!
While the distribution was taking place there was much still to be done for the events that would follow. In the kitchen building , among the many other tasks , potatoes were being peeled and the sweet rice was being prepared; on stage and in the bandstand area Director Luis Aguiar was preparing the sound system ; in the sports field children played futbol (soccer) ... it was a pleasure to see all this cheerful hustle and bustle that was so Portuguese in nature.
Lunch was served to all volunteers . At six o'clock many gathered to for the praying of the Rosary of the Holy Spirit in front of the coroa/crown , led by Sister Vania. Later in the evening the entertainment  began first with a performance by the Juventude Folk dancers and then followed by our very own  singer –songwriter, Mr. John Pimentel. He delighted us with his compositions and other popular songs from his vast repertoire . He surprised us all with his interpretation of some of the old favourites in collaboration with Mr. José António Andrade .
On Sunday morning the kitchen served breakfast to those who wished to partake and by midday the faithful began to arrive for the Mass that would begin at 2 pm. Two bus-loads  of elders and others arrived from Winnipeg,  which was made possible by the Director of the Social Assistance sector , Mrs. Helena Neto. From the neighbouring Town of Saint Laurent , came several Canadian families to celebrate with us.
The Mass was celebrated by Fr. André Lico and co-celebrants the parish priest of Saint Laurent , Father Michel Nault, and Father Nilo. The first reading was in French , the second gospel in English and Portuguese . Sister Juliana improvised a moving prayer of the faithful. The Banda Lira de Fátima accompanied some of the pieces that choir sang and with some of the other songs having been accompanied by Maria Dias Carreiro on the keyboard and Henrique Braga on guitar.
Following the Mass there was the crowning of the children, all of them dressed as an angel. Moments later, began the cortejo (procession) through the streets of the park. The cross was carried by Mr. Armindo Bráz , followed by the standard of the Association and the flag of the Holy Spirit . The crowns of the Feast were carried by Mrs. Maria José Gonçalves and Mrs. Eduarda Sardinha. They were followed by a group of seven ladies , each proudly representing one  of the seven spiritual gifts of the Holy Spirit . They were followed by the  families Chaves, Costa e Labão who carried crowns. The balance of the procession included the Foliões do Divino , the Park Committee , more than twenty angels , the Consul of Portugal and his wife , the President of the Association , the co-celebrant priests, the Lira Fatima Band and, finally , a large number of believers .
Some of the streets were adorned with carpets of flowers or painted  saw-dust. People, lined the side of the roads or stood in front of cottages , waiting for and seeing the procession pass with a mixture of devotion and fun .
At the end of the procession and after the crowns were collected, each child was given a small massa cake (sweet bread) generously provided by of Mrs. Agnes Keys. This was followed by the communal dinner where over six hundred people feasted on the traditional sopas , alcatra, massa, and rice pudding. Some of the massa was a gift from  the Arruda family. The Lira de Fátima Band entertained the crowd  and played several numbers the first being dedicated to MRS. Isabel Santos , who , because of illness , could not accompany her husband, the President of the APM, to the Feast.
The evening was enlivened by the performance by John Pimentel who provided a great musical extravaganza  and the draw for the winner of the fundraising raffle , organized by Mr. Albino Felizardo, and for which the proceeds were to benefit the expansion and development of the children’s play structures and grounds.  
The Feast of was organized by the Board of Directors of the Portuguese Association of  Manitoba , which through its directors and sectors, under the guidance of the Vice-President and Executive Director. The Board wishes to thank who participated and to the dozens of volunteers who ensured its success.
For Further information on the Feast of The Holy Spirit See:
·        The Importance of the Holy Ghost Festival for Azorean-Americans by University of Toronto student, Jennifer Nason




Friday, September 6, 2013

Regresso às aulas- Back to school 2013-2014

Programa 2013-2014
A Escola de Língua e Cultura da Associação Portuguesa de Manitoba comunica que: 
  • As aulas principiam no Sábado, dia 14 de Setembro de 2013   
  • As aulas são realizadas aos sábados, de 10:00 horas até às 13:00 na escola Hugh John MacDonald, 567 Bannatyne Avenue
  • Alunos de 6 anos de idade até 13 anos serão acietes 
  • Taxa anual para o primeiro filho de sócio / membro é $ 120.00 e para não sócios $150.00 e $ 30,00 para qualquer estudante adicional da mesma família
  • As taxas adicionais são as mesmas para os membros e não-membros
Para mais informações contacte Zita Lopes 204- 793-3461 ou Agostinho Bairos 204- 334-7757


Program 2013-2014
The Language and Culture School of the Portuguese Association of Manitoba wishes to inform that:
  • Classes will begin on Saturday, September 14, 2013 at Hugh John MacDonald School- 567 Bannatyne Avenue
  • The registration of new students will take on that day at the school at 10:00 AM
  • Classes are offered every Saturday from 10 AM to 1 PM
  • Students from 6 years of age to 13 are accepted.
  • The annual fee for the first child of a member is $120.00 and $150.00 for a non-member, with an additional fee of $30.00 for each additional child from the same family.
  • The additional fee are the same for members and non-members.
For more information contact Zita Lopes 204- 793-3461 or Agostinho Bairos 204- 334-7757

Friday, August 16, 2013

Alegria em California 2013

O grupo Folclorico Alegria da Associação Portuguesa de Manitoba visitou a California pela primeira vez e partecipou na festa do Espirito Santo de Artesia, este grupo atuou para todos os presentes o Folclore de Portugal.conversamos com Sonia e Marlene sobre o grupo e a sua visita ao sul da California.

Monday, August 5, 2013




Winnipeg




.
Este ano o Pavilhão de Porugal foi aberto durante a primeira semana do Folkorama, Agosto 4-10, 2013, no Centro Cultural, 659 Rua Young


This year, the Pavilion was open during the first week of Folkorama, August 04-10, 2013, at the Cultural Centre, 659 Young Street.


O Pavilhão de Portugal 2013 oferece uma experiência maravilhosa para todos. Em 2013 o Pavilhão tem um novo programa, abrilhantado pelas artistas luso-canadianas, Stephanie Tavares e Milu Pacheco vindas de Toronto. Mais uma vez a nossa cozinha é uma das estrelas do Pavilhão. Poderão escolher entre uma selecção deliciosa de pratos, aperitivos, e doces favoritos, incluindo, polvo, camarão, frango churrasco, chouriço/linguiça , bacalhau, rissóis, pasteis de nata, e muito mais. Estes podem ser acompanhados por um dos bom vinhos Portuguêses, vinho de Porto, cerveja Sagres ou Super Bock, ou um dos refrigerantes populares .

Venha participar nesta grande festa! Há boa comida e bebida, uma bem elaborada apresentação cultural sobre os sabores de Portugal, danças folclóricas muito animadas e coloridas, e as grandes vozes das talentosas artistas Stephanie Tavares e Milu Pacheco.

Aqui segue fotos do Pavilhão e de alguns dos momentos alegres no dia de abertura do festival, 4 de Agosto, 2013.

The Portugal Pavilion offers a wonderful experience for everyone. In 2013, the Pavilion has a new program featuring the Luso-Canadian artists Stephanie Tavares and Milu Pacheco. Again our kitchen is one of the highlights of the Pavilion. You can choose from a delicious selection of dishes, appetizers, and desert favorites, including octopus, shrimp, barbecued-chicken, Portuguese sausage, codfish patties, pastries, and more. These may be accompanied by one of the excellent Portuguese wines, beer (Sagres & Super Bock), or one of the popular fruit-based soft drinks.

Come join this great party! There is great food and drink, a wonderful cultural presentation on the Tastes of Portugal, lively and colourful folk dances, and the great voices of the talented artists Stephanie Tavares and Milu Pacheco.

A few pictures of the Pavilion and some of the joyful moments that were experienced on the opening day of the festival, August 4, 2013 follow.




Tuesday, July 23, 2013

FESTA DOS SANTOS POPULARES NO PARQUE RECREATIVO DA ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE MANITOBA.
Quem poderia imaginar que sessenta anos após a chegada dos primeiros emigrantes portugueses ao Canadá, centenas de famílias portuguesas se iriam congregar numa “aldeia” construída com casas de veraneio no meio duma planície perto do Lago de Manitoba para ali celebrar novamente as tradicionais festas dos Santos Populares? Pois foi isso excatamente o que aconteceu no último fim de semana de Junho. Já na Sexta-feira, dia 28 a maior parte das famílias com “casa” no parque, assim como seus convidados e outros que iriam ali acampar, dirigiram-se para Parque Português para tomar parte nas grandes festas. Os membros da Comissão do Parque e outrios voluntários já tinham dado muitas horas de serviço para preparar o local para as festas. Flores e plantas, bandeiras, luzes multicoloridas e outras decorações, tanto nos lotes como pelas bermas das ruas e nos recintos de recreio, davam ao parque um ar acolhedor e bem português. No Sábado, da parte da manhã, houve diversões para as crianças e à tarde jogos de futuebol. O Programa de Variedades principiou por volta das 8 da noite com a actuação do Rancho Infantil da APM seguido de interpretações pelos jovens cantores Fátima e Danny Rocha e ainda Leanne Costa. Num gesto comovente a dupla Fátima e seu pai José Rocha lembraram os falecidos da família do parque cantando “ the Prayer “. Actuou também o grupo Juventude da APM e depois o grupo Tradições, composto por José Rocha, Paulo Raulino e Armando Cosme que apresentaram um excelente reportório de música portuguesa. Hermano Silva agradou novamente o público com canções populares portuguesas e brasileiras. Yoslai de LaRosa adicionou um gosto latino/cubano ao espetáculo. Pouco depois das onze da noite principiou o “fogo de artifício” montado por Paulo Raulino e a sua equipa. Esta tradição, iniciada há já uma dúzia de anos, tornou-se uma grande atração não só para os portugueses do parque mas também para os vizinhos da localidade e da vila de St. Laurent. No Domingo, das 9 às 11 foi servido pequeno almoço; ao meio dia e meia foi celebrada a Santa Missa pelo Rev. Padre André Lico, com cânticos acompanhados pela Banda Lira de Fátima e a organista Maria Dias Carreira. Seguiu-se a procissão pelas ruas do parque com os andores de Santo António, São João e São Pedro ao som da Banda e com anjinhos e membros do Rancho a dar um aspecto tão português a esta demonstração da nossa fé. Terminada a procissão a Associação ofereceu um almoço aos seus convidados, incluindo o Consul de Portugal e sua esposa, os membros da Banda e seus dirigentes, aos membros dos órgãos sociais da APM e da Comissão do Parque assim como representantes das organizações comunitárias: Casa dos Açores, o Mundial, Programa de Rádio, Veteranos, etc. e alguns voluntários. Às sete da noite o grupo Mocidade da APM abriu o Programa de Variedades. O Consul de Portugal em Manitoba, Sr. Paulo Cabral, foi convidado a proferir algumas palavras sobre o Sexagésimo Aniversário da chegada dos primeiros emigrantes portugueses ao Canadá. Num discurso eloquente ele fez referência também a outros emigrantes portugueses que marcaram presença e fazem parte da história do Canadá. Seguiu-se um concerto pela Banda Lira de Fátima. O primeiro número “Pescador de Homens” foi dedicado aos membros da Banda e do Parque que Deus já chamou para Si. Foi também dedicada uma música à esposa do presidente da Direção, Isabel Santos, que, estando hospitalizada, não pode estar presente nestas festas que ela sempre frequentava. Durante o concerto, na presença dos músicos, o presidente, Luis Dias e sua esposa Lourdes e os dirigentes da Banda, foi oferecida à Banda, em nome dos sócios da Associação e pela vice-presidente da Mesa da Assembleia Geral, Nancy Gonçalves, uma placa agradecendo 40 anos de serviço à comunidade. O Presidente da Direção, Mário Santos, como Coordenandor do Pavilhão de Portugal no Folklorama de 2013 [ 4 a 10 de Agosto ] entregou as faixas aos embaixadoes deste ano: Adultos: Leonor Tavares e Paulo do Couto – e Jovens: Mónica Cabral e Julian Steeds. A Banda terminou a sua actuação tocando o Hino de Portugal, cantado pela maioria dos presentes e o Hino do Canadá que, principalmente as crianças cantaram com muito entusiasmo. O Mestre de Cerimónias mencionou que, ao terminar este mês de Junho, durante o qual por todo o Portugal e nas comunidades lusas espalhadas pelo mundo, se celebra o Dia de Portugal, Camões e Comunidades e os nossos santos populares, sentimos vibrar em todos nós o orgulho de sermos portugueses e amanhã, Dia do Canadá, vamos celebrar e agradecer o facto de fazermos também parte deste grande paíz que nos acolheu e nos dá a oportunidade de manter e promover a nossa língua, cultura e tradições lusas. Após o Concerto da Banda, o Rancho Alegria, que se irá deslocar à Califórnia nos fins de Julho para actuar com a Banda “Lira de Fátima” nas festas do Espírito Santo em Artesia, onde existe uma grande comunidade portuguesa, alegrou-nos com as suas danças cheias de rítimo e energia. Temos a certeza que ambos os grupos vão ser excelentes embaixadores da nossa comunidade. A Festa e o Programa de Variedades continuaram até altas horas com os jovens cantores e o Grupo Tradições. Durante todo o fim de semana houve Serviço de Cozinha, com a tradicional sardinha assada e frango no churrasco e Serviço de Bar com cerveja fresca e bons vinhos portugueses. A cozinha esteve ao encargo da Sra. Arminda Domingos e o Bar teve a liderança do Sr. Luis Vicente. A ornamentação do local do Convívio e Missa, assim como colocação de cadeiras e mesas, esteve ao cuidado da Comissão do Parque sob a orientação de Nancy Gonçalves. O Bazar foi organizado pela Sra. Ana Correia, e o o “Silent Auction” pelo Sr. Albino Felizardo. Os autocaros, que permitiram a deslocação de muitas pessoas idosas ao Parque, tanto no Sábdo como no Domingo, foram coordenados pela Directora de Assistência Social, Sra. Helena Neto. O som esteve ao cuidado dr Sr. Luis Aguiar. A Directora dos Jovens, Ashley Gata, coordenou os jogos para as crianças e o Sr. Manuel Felgueiras os jogos de futebol. A parte religiosa, incluindo a Procissão, esteve ao cuidado da Directora do Executico, Zita Lopes, que, com um grupo de voluntários, também se encarregou de servir o almoço. Com a ajuda de muitos voluntários e a presença de centenas de portugueses e até muitos “amigos” canadianos, podemos dizer que as Festas dos Santos Populares de 2013 foram um sucesso. Obrigado e Bem hajam.
 
 
Fotos e Artigo de Agostinho Bairos

Monday, June 10, 2013

Festa dos Santos Populares 29 & 30 de Junho

Celebration of the Popular Saints

Saturday June 29 & Sunday June 30, 2013

Portuguese Park in St. Laurent

Saturday: Soccer Tournament, Music and Dancing, FireWorks

Sunday: Mass, Procession, Variety Show




Sunday, May 19, 2013

Aniversário do Rancho- Anniversary of the Folk Dancers 4/27/2013

O 46 º aniversário dos grupos folclóricos da Associação Portuguesa de Manitoba, ocorreu no dia 27 de Abril de 2013 na sede da APM. Ao mesmo tempo realizou-se o Auto de Posse dos corpos gerentes da A.P.M. para 2013-2014.


A noite foi comemorada com danças pelos cinco grupos folclóricos da A.P.M., Infantil, Luzitos, Juventude, Mocidade e Alegria. Como de costume, o jantar foi um sucesso preparado pelos voluntários da cozinha liderada por Sra. Arminda Domingos, Diretora da cozinha.

O mestre-de-cerimónias foi o Sr. Agostinho Bairos. O presidente, Dr. Mário J. Santos felicitou os grupos folclóricos por a sua contribuião ao sucesso da A.P.M.

The 46th anniversary of the Fold Dancers of the Portuguese Association of Manitoba was held on April 27, 2013. On the same night the act of taking office of the new board of directors occurred.
The anniversary was commemorated by performances by the five dance ensembles of the Folk Dancers, Infantil, Luzitos, Juventude, Mocidade e Alegria. As is custom all enjoyed the excellent meal prepared by the catering volunteers led by Chef Arminda Domingos.

The Master of Ceremonies for the event was Mr. Agostinho Bairos. The President Mr. Mario Santos, thanked the Fold Dancers for their important contribution to the success of the Portuguese Association of Manitoba.

Bufete do Parque Recreativo Abril 2013

Vídeo do destaques da  Reunião Anual e Bufete da Secção do Parque Recreativo da Associação Portuguesa de Manitoba.
Video of the annual meeting and buffet lunch of the Portuguese Association of Manitoba. 

Wednesday, February 20, 2013

Convocatória: Reuniåo Ordinária da Assembleia Geral


A Mesa da Assembleia Geral da Associação Portuguesa de Manitoba, estende um convite a todos os socios(ias) para participar na anual Reuniåo Ordinária da Assembleia Geral da APM que tera lugar na sede, 659 Young St., Winnipeg, Manitoba no dia 24 de Fevereiro de 2013 as 15 horas (3 da tarde).

Ordem de Trabalhos
  1. Apresentação do relatório de actividades e contas referente ao ano fiscal 2012
  2. Discussão e deliberação sobre o relatório
  3. Eleição dos membros dos Orgoes sociais para o próximo mandato (Direcção, Mesa da Assembleia Geral, e Conselho Fiscal)
Invitation to attend the Annual General Meeting of the Portuguese Association of Manitoba that will be held at the centre, 659  659 Young St., Winnipeg, Manitoba on February 24, 2013 beginning at 3 PM.

Agenda
  1. Presentation of the annual report of activities and finances for the 2012 Fiscal year
  2. Discussion and deliberation concerning the annual report
  3. Elections (Board of Directors, Finance Committee/Counsel, and Table of the General Assembly)

Monday, February 4, 2013

47º Aniversário-47th Anniversary

Jantar do 47º aniversário da Associação Portuguesa de Manitoba 2 de março 2013
47th Anniversary Dinner of the Portuguese Association of Manitoba, March 2, 2013

St. Valentine's 2013: Festa do Dia dos Namorados

Destaques do jantar da Festa do Dia dos Namorados (Dia de Valentim)

Highlights of  theValentine's Day Dinner and Dance 

Saturday February 16-sábado 16 deFevereiro 2013